En el inglés hay muchas palabras que pueden ser utilizadas para dar una explicación y una de las más populares es “because” (y “because of”).
Sin embargo, hay otras palabras que también puedes usar y que incluso son mejores para explicar tus ideas.
Es importante enriquecer nuestro vocabulario en inglés, ya que puede ayudarnos a entender mejor cuando los nativos lo hablan y a expresarnos de manera más fluente.
Prueba añadir a tu vocabulario las siguientes frases que son equivalentes a “because” y “because of”
1. As
Es un sinónimo directo de “because”.
Esta es una palabra un poco más informal y por lo tanto no debe usarse en situaciones formales.
Ejemplo: He didn’t watch the movie, as it has gotten bad reviews
Traducción: Él no vio la película, porque recibió malas críticas
2. As a result of
Esta es un sustituto de “because of” no de “because”.
Ejemplo: As a result of the investigation, the case was closed.
Traducción: Como resultado de la investigación, el caso fue cerrado.
3. As long as
Esta frase es otro equivalente informal de “because” y es utilizado para expresar que aunque dado que una cosa está ocurriendo u ocurrirá en el futuro o es cierta, otra es posible.
Ejemplo: As long as you’re going to the market, can you buy me some apples?
Traducción: Ya que vas a ir al mercado, ¿podrías comprarme unas manzanas?
4. Being as
Esta frase tiene el mismo significado y la misma formalidad que “As long as”. Otras variantes pueden ser “being as how” o “being that”
5. Considering that
Otra frase que comparte el mismo significado y formalidad que “as long as” y “being as”.
6. Due to
Esta frase es un sustituto de “because of” debido a que es una proposición y no una conjunción.
Su aplicación es para explicar por qué algo ocurrió, ocurrirá o no ocurrirá.
Ejemplo: Due to the amount of work, we have to work on saturdays too.
Traducción: Debido a la cantidad de trabajo, tenemos que trabajar los sábados también.
7. Since
Esta alternativa a “because” es informal y es considerada inferior porque se refiere principalmente a un tiempo transcurrido y su uso puede ser confuso.
Ejemplo: Since they were all dressed up, she assumed they were going out
Traducción: Debido a que estaban todos vestidos, ella asumió que iban a salir
8. Thanks to
Esta frase es equivalente a “because of” y se puede aplicar bien sea a una situación positiva o negativa.
Ejemplo: Thanks to your help I could do it.
Traducción: Gracias a tu ayuda pude hacerlo
9. Through
Esta palabra es una preposición y es un equivalente a “because of”.
Ejemplo: Through the efforts of the charities, many children have access to education
Traducción: Por medio de los esfuerzos de las asociaciones de caridad, muchos niños tienen acceso a la educación.
Te aconsejamos que pruebes añadir estas frases a tu vocabulario y que trates de usarlas de manera seguida.
Busca otros ejemplos y situaciones donde pueden ser usadas y te aseguramos que las recordarás con mucha facilidad.