Conoce lo que dice la canción “Work” de Rihanna (y por qué es difícil de entender)

Muchos han escuchado la canción de Rihanna llamada “Work” que estuvo sonando sin parar hace un tiempo en la radio.

Esta canción cuenta con la participación de Drake y pertenece al álbum de estudio, Anti, lanzado en 2016.

Se convirtió en la canción número 1 de la lista Billboard Hot 100, y permaneció en esa posición por 9 semanas seguidas, además el video en YouTube fue el quinto más visto en el 2016.

Tiene un ritmo caribeño distintivo conocido como “dancehall” que es muy frecuente en las islas del Caribe y que hace que todos quieran bailar.

Sin embargo, la letra del coro de “Work” es prácticamente inentendible, a pesar de estar escrita en inglés.

De hecho, se convirtió en una serie de burlas en el internet por la pronunciación que tiene Rihanna en esta canción e incluso muchas personas nativas de países de habla inglesa no tienen la menor idea de lo que está hablando.

Como por ejemplo este tweet

O este comentario en el video de YouTube de esta canción

¿Por qué es tan difícil entender la letra del coro de esta canción?

En una entrevista con Vogue, Rihanna aclaró que su pronunciación de las palabras en el coro no eran perfectas, porque de lo contrario le quitaría la actitud tan atrevida que tiene la canción, y así es que se habla en el Caribe:

I felt like if I enunciated the words too perfectly, it would just not be the same attitude or the same sass. Because that’s how we speak in the Caribbean.”

Rihanna nació en la isla de Barbados, ubicada en el Caribe, donde el idioma oficial es el inglés pero también tienen un dialecto o lengua nativa llamada bajan.

El bajan es muy parecido al idioma inglés con unas palabras tomadas de idiomas africanos, sin embargo cuenta con otra pronunciación y escritura. Nació del contacto lingüístico entre diferentes grupos étnicos.

¿Por qué incluyó el bajan en su canción?

Rihanna incluyó el bajan en el coro de su canción porque quiso hacer una representación de su cultura, de sus raíces, y darle a conocer al mundo una parte de su formación.

De esta manera, el coro de la canción “Work” y terminó siendo algo así:

Work, work, work, work, work

He seh mi haffi work, work, work, work, work

He si mi duh mi dirt, dirt, dirt dirt, dirt

Suh mi bedda work, work, work work, work

When yuh ah guh learn, learn, learn, learn, learn

Mi nuh cyar if him hurt, hurt hurt, hurt, hurting

¿Y esto que significa entonces?

Claramente la canción no se trata de “trabajar” (work) ya que en este caso la palabra “work” es utilizada en el bajan como un significado para “sexo”.

Aquí tenemos el significado de las otras palabras en bajan traducidas al inglés:

  • Seh = said
  • Mi = me
  • Haffi = have to
  • Si = see
  • Duh = do
  • Suh = so
  • Bedda = better
  • Yu = you
  • Ah = are
  • Guh = going to
  • Nuh = don’t
  • Cyar= care

Entonces, el coro en inglés estándar quedaría como algo así:

Work, work, work, work, work, work

He said I’ve to work, work, work, work, work, work

He sees me doing my dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt!

So I better work, work, work, work, work, work

When are you going to learn, learn, learn, learn, learn

I don’t care if he’s Hurt, hurt, hurt, hurt, hurting

Ahora es mucho más sencilla de entender. Esperamos que nuestra explicación haya aclarado tus dudas.

Disfruta del video de esta canción, y aprovecha practicar tu pronunciación en inglés, no en bajan.

Si te gustó este contenido, ¡compártelo!

Puedes leer muchos otros artículos interesantes en nuestro Blog.

Angélica González

Ingeniero de petróleo. 26 años. Estudiando inglés desde los 8 años y enseñándolo desde los 18.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *